Conventional Letter Salutations in English
A reader asks if a letter salutation can include more than one honorific. For example:
Dear President Dr. Turner
The short answer is, “not in English.”
The conventional letter salutations in English are these
Dear Mr. Adams
Dear Mr. and Mrs. Adams
Dear Ms. Adams
Dear Margaret Adams
Dear Harry (if you know the person well)
Dear Dr. Adams
Dear Dr. and Mrs. Adams
When the name is unknown to the sender, the following are common salutations:
To Whom It May Concern
Dear Finance Officer
Dear Sir or Madam
The conventional English honorific for a man is Mr. For a woman, even if her marital status is known, the preferred form is Ms. For a medical doctor or a person with a PhD, the appropriate honorific is Dr.
Note: British usage does not put a period after these abbreviations.
If the sender knows the recipient’s name but not the sex, a gender-neutral solution is to use the first and last name:
Dear Cory Simpson
Other languages have other conventions, including the practice of using more than one honorific. For example, in German, when addressing a professional like a doctor or a lawyer, a writer may use two honorifics:
Sehr geehrte Frau Rechtsanwältin Fischer. (literally, “Very honored Madame Lawyer”)
Sehr geehrter Herr Doktor Strauss (literally, “Very honored Mr. Doctor Strauss”)
Foreign letter-writing conventions tend to creep into English in the context of foreign affairs. For example, I found the following usage on sites written in English:
Dear President Dr. Jakaya Kikwete—Open letter to the president of Tanzania, published on the Greenpeace site.
Dear President Dr. Fischer—open letter to the president of Austria, published on the Human Rights Watch site.
Such usage is not idiomatic in English. The writer must choose one title:
Dear President Kikwete or Dear Dr. Kikwete
Dear President Fischer, or Dear Dr. Fischer
It’s up to the sender to decide which title is more desirable in the context.Barbecue vs. Barbeque »
Improve your English: « Subscribe to our posts and exercises »
Subscribe to Receive our Articles and Exercises via Email
- You will improve your English in only 5 minutes per day, guaranteed!
- Subscribers get access to our exercise archives, writing courses, writing jobs and much more!
- You'll also get three bonus ebooks completely free!
9 Responses to “Conventional Letter Salutations in English”
@Maeve: ah, true!
@Red: I cannot speak for everyone, but I am not unhappy with Ms. When I was very young (like 10), Miss was fine. When I got married, “Mrs” seemed kind of formal (I’m not a very formal person), and also there were several of us by the same name: my mother-in-law and 2 sisters-in-law; each of us was Mrs. Roth. As far as I was concerned, my mother-in-law was the REAL Mrs. Roth. After getting divorced, I did not resume my maiden name (because my degree was in my married name and that was how I was known professionally). I certainly did not want to go back to being called Miss, and I was not Miss Roth. After re-marrying and not liking my 2nd husband’s last name, I did not like to be called Mrs. C—–, and in fact I didn’t even change my name for years. When I got divorced the second time, I went back to my first married name. Now, I cannot be called Mrs because I’m not married, but I’m not Miss because I’ve already BEEN married twice and hopefully will find the right person in the future. To me, Miss is insulting, as if I’m a spinster. Before you jump to conclusions and make your own hard-and-fast rules as to what to call people, I would say stay neutral until you are informed of some other preference. Doubtless there are people for whom Miss is fine, but I am not one of them.
No. My last name begins with M and ends with x: M—-x.
Why? Does your last name start with X?!
Durn! I’ve always used Mx as my signature when required to initialize something.
See this post: http://www.dailywritingtips.com/does-mr-take-a-period/
Maybe slightly off topic, but I recently came across the construction “Mx” [https://en.wikipedia.org/wiki/Mx_(title)]. I know this is probably not mainstream right now and I have never seen it in any correspondence I’ve received; that may be because Mx is not out there much yet, or it might be because my first name is obviously a feminine name (I surely hope nobody names their son Sherry), so there is no doubt as to gender, and letters from people who don’t actually know me are addressed to me as “Ms.” IMO Mx is a good solution for times when you are writing to someone you don’t know and the name is gender-neutral (Leslie, Gale, Tracy, etc).
On a side note, I read that full stops/periods are used after only those abbreviations that end in only the abbreviation’s final letter but not the full word’s final letter. Eg Dr and Doctor both end in ‘r’ so no full stop is required after Dr, whereas a full stop after Ed. for Editor is required.
Having read your daily writing tips email for years, I feel comfortable writing with a friendly salutation.
I respectfully disagree with your view that a salutation can include only one honorific. In British English, it is conventional to use titles like ‘Professor Sir’ (http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/medicine-obituaries/9984988/Professor-Sir-Robert-Edwards.html) or ‘General Sir’ (http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/defence/11707485/Job-sharing-and-flexible-hours-for-soldiers-in-bid-to-double-female-troops.html). Letters addressed to these people would include two titles.
Interesting, and very true where German is concerned.
However, as a single female, I beg to differ about the “preferred form” being “Ms.” I can’t stand it, and know plenty of other women who feel exactly the same way. It is neither fish nor fowl. It shows no respect for single women who wish to be addressed as single, and no respect for married women who wish to indicate that their status is “married” and not otherwise.
For those who wish to use it, fine. However, the language would be better for dropping this non-conventional, recent feminist-supported adjustment to English.
Personally, if I know a person is single, I will use “Miss” and if I know the woman is married, I will use “Mrs.” unless told otherwise by the person herself. If the person has some other preferred title (Professor, Doctor, etc.) then that is, of course, the correct choice.
Also, there is one convention of double honorific that is used in English that I can think of. Namely: The Reverend Doctor J. Smith. Of course, most people use “reverend” as a title, which it is not — it is an adjective.