DailyWritingTips

50 Incorrect Pronunciations That You Should Avoid

Fred Astaire drew laughs back in the Thirties with his song “Let’s Call the Whole Thing Off” in which the lovers can’t agree on the pronunciation of words like either, neither, and tomato.

incorrect pronunciations

On a personal level, I cringe when I hear someone sound the “t” in often or pronounce pecan with a short “a,” but I have to acknowledge that both these pronunciations are widely accepted alternate pronunciations that can be justified by the spelling.

Alternate pronunciations, however, are a different matter from out-and-out mispronunciations. The latter, no matter how common, are incorrect, either because of the spelling that indicates another pronunciation, or because of what is widely agreed upon to be conventional usage. Word of caution: I’m writing from an American perspective.

Here are 50 frequently mispronounced words. The list is by no means exhaustive, but provides a good start.

1. aegis – The ae in this word is pronounced /ee/. Say EE-JIS/, not /ay-jis/. In mythology the “aegis” is associated especially with the goddess Athene. It is her shield with the Gorgon’s head on it.

2. anyway – The problem with this word is not so much pronunciation as the addition of an unnecessary sound. Don’t add an s to make it “anyways.” The word is ANYWAY.

3. archipelago – Because the word is from Greek, the ch is pronounced with a /k/ sound. Say /AR-KI-PEL-A-GO/, not /arch-i-pel-a-go/.

4. arctic – Note the C after the R. Say /ARK-TIK/, not /ar-tik/.

5. accessory – the first C has a “hard” sound. Say /AK-SESS-OR-Y/, not /ass-ess-or-y/.

6. ask – The S comes before the K. Say /ASK/ not /aks/.

7. asterisk – Notice the second S. Say /AS-TER-ISK/, not /as-ter-ik/.

8. athlete – The word has two syllables, not three. Say /ATH-LETE/, not /ath-uh-lete/.

9. barbed wire– Notice the AR in the first syllable. Say /BARBD/, not /bob/.

10. cache – The word is of French origin, but it does not end with an accented syllable. A cache is a hiding place or something that is being hidden: a cache of supplies; a cache of money; a cache of drugs. Say /KASH/, not /ka-shay/.

11. candidate – Notice the first d. Say /KAN-DI-DATE/, not /kan-i-date/.

12. cavalry – This word refers to troops that fight on horseback. Say /KAV-UL-RY/, not /kal-vuh-ry/. NOTE: Calvary refers the place where Jesus was crucified and IS pronounced /kal-vuh-ry/.)

13. chaos – The spelling ch can represent three different sounds in English: /tch/ as in church, /k/ as in Christmas, and /sh/ as in chef. The first sound is heard in words of English origin and is the most common. The second sound of ch, /k/, is heard in words of Greek origin. The third and least common of the three ch sounds is heard in words adopted from modern French. Chaos is a Greek word. Say /KAY-OS/, not /tchay-os/.

14. clothes – Notice the TH spelling and sound. Say /KLOTHZ/, not /kloz/.

15. daïs – A daïs is a raised platform. The pronunciation fault is to reverse the vowel sounds. The word is often misspelled as well as mispronounced. Say /DAY-IS/ not /dī-is/.

16. dilate – The word has two syllables, not three. Say /DI-LATE/, not /di-a-late/.

17. drowned – This is the past participle form of the verb drown. Notice that there is no D on drown. Don’t add one when using the word in its past form. Say /DROWND/, not /drown-ded/.

18. et cetera – This Latin term is often mispronounced and its abbreviation is frequently misspelled. Say /ET CET-ER-A/, not /ex cet-er-a/. For the abbreviation, write ETC., not ect.

19. February – Just about everyone I know drops the first r in February. The spelling calls for /FEB-ROO-AR-Y/, not /feb-u-ar-y/.

20. foliage – The word has three syllables. Say /FO-LI-UJ/, not /fol-uj/.

21. forte – English has two words spelled this way. One comes from Italian and the other from French. The Italian word, a musical term meaning “loud,” is pronounced with two syllables: /FOR-TAY/. The French word, an adjective meaning “strength” or “strong point,” is pronounced with one syllable: /FORT/.

22. Halloween – The word for the holiday Americans celebrate with such enthusiasm on October 31 derives from “Hallowed Evening,” meaning “evening that has been made holy.” The word “hallow” comes from Old English halig, meaning “holy.” Notice the a in the first syllable and say /HAL-O-WEEN/, not /hol-lo-ween/.

23. height – The word ends in a /T/ sound, not a /TH/ sound. Say /HITE/, not /hith/.

24. heinous – People unfamiliar with the TV show Law and Order: S.V.U. may not know that heinous has two syllables. (The show begins with this sentence: “In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous.”) Say /HAY-NUS/, not /heen-i-us/.

25. hierarchy – The word has four syllables. Say /HI -ER-AR-KY,/ not /hi-ar-ky/.

26. Illinois – As with Arkansas, the final “s” in Illinois is not pronounced. Say /IL-I-NOY/ (and /Ar-kan-saw/, not /il-li-noiz/ or /ar-kan-sas/). NOTE: Some unknowledgeable folks may still be trying to pronounce Arkansas as if it had something to do with Kansas. The pronunciation /ar-kan-zuz/ is waaay off base.

27. interpret – The word has three syllables. Don’t add one! Say /IN-TER-PRET/, not /in-ter-pre-tate/.

28. incident – Something that happens is an “incident.” Don’t say “incidence” when you mean a specific event. There IS a word “incidence,” but it has a different meaning.

29. “irregardless” – See the real word, regardless.

30. jewelry – The word has three syllables. Say /JEW-EL-RY/, not /jew-el-er-y/. The pronunciation /jewl-ry/ is common but not correct, as it removes one syllable from the word.

31. library – Notice where the R comes in the word. Say /LI-BRAR-Y/, not /li-ber-ry/.

32. medieval – The word has four syllables. The first E may be pronounced either short [med] or long [meed]. Say /MED-EE-EEVAL/ or /MEE-DEE-EEVAL/, not /meed-eval/.

33. miniature – The word has four syllables. Say /MIN-I-A-TURE/, not /min-a-ture/.

34. Mischievous – This is the adjective form of mischief whose meaning is “calamity” or “harm.” Mischievous is now associated with harmless fun so that the expression “malicious mischief” has been coined as another term for vandalism. Mischievous has three syllables with the accent on the first syllable: /MIS-CHI-VUS/. Don’t say /mis-chee-vee-us/.

35. niche – The word is from the French and, though many words of French origin have been anglicized in standard usage, this is one that cries out to retain a long “e” sound and a /SH/ sound for the che. Say /NEESH/, not /nitch/.

36. orient – This word has three syllables. As a verb it means to place something in its proper position in relation to something else. It comes from a word meaning “east” and originally meant positioning something in relation to the east. Now it is used with a more general meaning. Say /OR-I-ENT/, not /or-i-en-tate/.

37. old-fashioned – This adjective is formed from a past-participle: “fashioned.” Don’t leave off the ED. Say /OLD-FASHIOND/, not /old-fashion/.

38. picture – There’s a K sound in picture. Don’t confuse picture with pitcher. Say /PIK-TURE/, not /pitch-er/. Pitcher is a different word. A pitcher is a serving vessel with a handle.

39. precipitation – This is a noun that refers to rain or snow, or anything else that normally falls from the sky. As with prescription (below), the prefix is PRE-. Say /PRE-CIP-I-TA-TION/, not /per-cip–i-ta-tion/.

40. prescription – Note the prefix PRE- in this word. Say /PRE-SCRIP-TION/, not /per- scrip-tion/ or /pro-scrip-tion/.

41. preventive – The word has three syllables. A common fault is to add a syllable. Say PRE-VEN-TIVE/, not /pre-ven-ta-tive.

42. pronunciation – This word is a noun. It comes from the verb pronounce, BUT it is not pronounced like the verb. Say /PRO-NUN-CI-A-TION/, not /pro-nounce-i-a-tion/.

43. prostate – This word for a male gland is often mispronounced. There is an adjective prostrate which means to be stretched out facedown on the ground. When speaking of the gland, however, say /PROS-TATE/, not /pros-trate/.

44. Realtor – The word has three syllables. Say /RE-AL-TOR/, not /re-a-la-tor/.

45. regardless – The word has three syllables. Please don’t add an IR to make it into the abomination “irregardless”.

46. sherbet – The word has only one r in it. Say /SHER-BET/ not /sher-bert/.

47. spayed – This is a one-syllable word, the past participle form of the verb to spay, meaning to remove the ovaries from an animal. Like the verb drown (above) the verb spay does not have a D in its infinitive form. Don’t add one to the past participle. Say /SPADE/, not /spay-ded/.

48. ticklish – The word has two syllables. Say /TIK-LISH/, not /tik-i-lish/.

49. tract – Religious evangelists often hand out long printed statements of belief called “tracts.” That’s one kind of “tract.” Houses are built on “tracts.” Then there’s the word “track.” Athletes run on “tracks.” Animals leave “tracks.” Don’t say /TRAKT/ when you mean /TRAK/, and vice-versa.

50. vehicle – Although there is an H in the word, to pronounce it is to sound hicky. Say /VEE-IKL/, not /vee-Hikl/.

51. wintry – Here’s another weather word often mispronounced, even by the weather person. The word has two syllables. Say /WIN-TRY/, not /win-ter-y/.

Got any to add to the list?

Stop making those embarrassing mistakes! Subscribe to Daily Writing Tips today!

You will improve your English in only 5 minutes per day, guaranteed!

Each newsletter contains a writing tip, word of the day, and exercise!

You'll also get three bonus ebooks completely free!

1,356 thoughts on “50 Incorrect Pronunciations That You Should Avoid”

  1. Very enjoyable!

    One word that really gets my goat here in the Uk, and we hear it almost daily from the BBC of all people, is “secketry” for secretary!! I’m sick of hearing reporters on the news say that, “the Home Secketry has said…”

    Just avoided rant mode then.

  2. re: “a nother”:
    The word “orange” came into English from the Spanish naranja. English people said “a naranja”, but the a(n) got confused so people thought they were talking about “an aranja” hence orange … It is futile to class these language variations as errors; the whole language is the product of errors over time.

    A language is merely an average of the different ways a given group of people speak. The average is only useful to ensure that those using the “language” can understand one another. Language is DYNAMIC and whatever your attitudes to it may be they’re most likely irrelevant to the language itself.

    Additionally, if you want to pronounce “dificile” as it is in Latin, then don’t pronounce it like an Italian word, but as “di-FI-ki-lay” – as it’s Latin. Any pronunciation of it’s hardly going to stop you from being understood in an English-speaking context, however.

    And Jason (247)? Maybe the people you’re talking about are saying sward not sword …

    All of this wash/”warsh” discussion is just like “off” vs “awf” – it’s a matter of regional and social dialectology, not of mistakes.

  3. 1. aegis – EEjis, although if i was pronouncing it the Greek way I’d say aigis.
    2. anyway – (not a pronunciation thing)
    4. arctic – ahktic. my Collins dictionary says both c’s are pronounced.
    9. barbed wire – (not a pronunciation thing)
    10. cache – cash. I don’t know much about French pronunciation so I’ll not argue.
    13. chaos – kayoss. never heard it with the tch sound, but i can believe it.
    15. daïs – dace, but only coz i’ve only ever heard the word once. i heard it pronounced dayiss btw.
    16. dilate – quibbling.
    17. drowned – (not a pronunciation thing)
    18. et cetera – et setera. i’m aware it could also be et ketera.
    19. February – febree. not febyuary, but not February unless I’m concentrating.
    20. foliage – 3 syllables. never heard it with two, unless the person was saying foilage.
    21. forte – fortay.
    22. Halloween – quibbling.
    23. height – never heard height pronounced heighth, only spelt that way.
    24. heinous – probably quibbling.
    25. hierarchy – hi-rahky. 3 syllables, but not hi-arky.
    26. Illinois – Illinoi. I always wondered about Arkansas though, thanks for clearing that up.
    27. interpret – (not a pronunciation thing)
    28. incident – (not a pronunciation thing)
    29. “irregardless” – (not a pronunciation thing)
    30. jewelry – I spell the word jewellery. Hence, my pronunciation is joolery. because I don’t pronounce the w in jewel.
    31. library – li-bree. NOT li-berry, but also not library unless i’m concentrating.
    32. medieval – sometimes mi-DEE-vil, sometimes medi-evil. I’ve never heard it MEE-deval.
    33. miniature – MIN-acha, but I don’t defend it. I wouldn’t be looked at strangely if I used 4 syllables, but I’m never corrected for my 3 either.
    34. Mischievous – 4 syllables, but I could use the two pronunciations interchangeably without anyone thinking me strange.
    35. niche – neesh. i don’t know much about French pronunciation, but nitch sounds wrong for the e on the end.
    36. orient – (not a pronunciation thing)
    37. old-fashioned – this is a new one to me..
    41. preventive – (not a pronunciation thing)
    43. prostate – (not a pronunciation thing)
    45. regardless – (not a pronunciation thing)
    46. sherbet – probably quibbling.
    47. spayed – (not a pronunciation thing)
    48. ticklish – it takes real concentration to condense this word into two syllables.
    50. vehicle – i say VEE-ikil, but i also say veeHIcular for vehicular. I infer that the dropped h is the corruption.

  4. Not really a distinction between sward and sword …, more the distinction between AN-SWER and AN-SER. The silent w should not be pronounced.

  5. Processes:

    College professors and other people who like to try to sound erudite have adopted the abomination “pro-suh-SEEZ”. Despite the fact that organizations full of similarly pretentious folks have approved “prah-suh-SEEZ” as an acceptable pronunciation, etymologically speaking the only way to pronounce the word is “PRO-cess-es.”

  6. I really can’t get my tounge around “Worchestershire sauce”. But maybe that is just my mistake? Any tips?

  7. Thanks for this… love it. I occasionally feel that I need to beat my Father-in-law in the head with a Thesaurus and Dictionary… He uses “irregardless” and “subtle” (pronouncing the “b”) all the time, along with many other infractions of the English language.

  8. One incorrect pronunciation that almost everybody makes a mistake about is with the word “bruschetta”. Too many people say bru-shetta, when the correct pronunciation is Bru-sketta.

  9. I’ve noticed that several native English speakers outside of North America (ie Ali, # 211 or James, #182) have some problems with the US & Canadian English accent as well as Americans “thinking (they’re) all right about everything.”

    I’m an American, but I live in east Asia and teach English. When my students ask me if they should pronounce coffee KAH-fee (with that nasally American ah) or KO-fee (which they learned in elementary school but they never hear me say because it sounds much more British to me & I’m not British), I tell them that both ways of pronouncing it are correct in different native-English-speaking parts of the world and that they can pronounce it either way. However, when they pronounce she like the shr in shrimp (and believe me, a lot of them do), well, yeah, I tell them they need to fix it, because there are no native speakers that pronounce “she” like that.

    That said, I have had students here who learned American English, tested very well on IELTS, went to England to study high school or uni and were scolded by their teachers for having “poor English.” I myself have been scolded by a man from England for pronouncing his name STOO-wert instead of the correct British pronunciation of STYOO-wert. He angrily told me I said it wrong (even though I say it like almost everyone else in my native country, including my parents, my teachers, as well as academic and political leaders-so I’m wrong because I say it the proper way in my country?).

    I don’t say this to get down on people from England. I simply want to remind you that one know-it-all cannot represent an entire population of hundreds of millions of people. That guy Stewart is one guy, just like the guy who wrote this article. And it shows as much ignorance on your part to lump all Americans in with this author as it would be for me to say all Britons are linguistic snobs based on my experience with Stewart or my students’ experience with a few British teachers.

    Finally, Ali, you said that the last time you checked, the English language originated from England. And James, you deride American accents and pronunciations for being a mish-mash of other countries and cultures. I would remind both of you that the English language does not originate solely from the British Isles, but is a combination of old English, German and French (which is, for example, why we say beef instead of cow meat-many languages don’t have a totally different word and just say “cow meat”). A large portion of the language did not, in fact, originate in England. And, as British English has been affected by these various cultures throughout time, it is as much a mish-mash of accents as any other native English accent.

    Every language has hundreds of stories to tell about its history and
    origins. Please don’t belittle our shared language with stereotypes and insults.

  10. I’m hip to most of this, but here in Kansas, it’s “Arrrr-Kansas,” when referring to any landmark or street that is in our beautiful state. We’ll concede the more frenchy pronunciation if we’re talking about the actual state, but otherwise, we say it like it’s spelled.
    We’re straightforward that way.
    Smiles!
    Zack!

  11. Supposedly vs “SUPPOSABLY” (ew!)

    Probably vs “prolly” or “probly”

    Familiar vs “fermiliar” (even smart people do this!)

  12. Re: barbed wire – I so often see the “-ed” dropped: you have “barb wire” and “Fox News is bias” and so on. Gah! (Your pronunciation guide reminds me of something else: many years ago, in an episode of Diagnosis: Murder on TV, Dick van Dyke was looking after someone’s dog, which was named /bɑ:b/ – it wasn’t until the end of the episode that I realized he was saying “Bob” (/bɒb/)…I didn’t think it could be named “Barb”, but couldn’t figure out what it was :))

    i know someone that says marine corps as how its spelled not (core)
    Perhaps he’s only talking about dead Marines? 🙁

    Both my parents are flattening the “-er” in things like “drawer” ane “error.” I don’t know where this came from, but suddenly we’re keeping things in “draws” and making “eras” when we’re careless … grrr!
    I can’t distinguish between “drawers” and “draws” (/drɔ:z/). Surely you don’t say something like /drɔ:rə:z/, do you?

    (I do distinguish “errors” – /ɛrəz/ – and “eras” – /ɪərəz/ – but that’s only the initial vowel)

    A common difference in pronuncation I hear is with the word, ‘philanthropist’. I pronounce this word with a long ‘a’ and a ‘u’ for the ‘o’. Does that make sense? Many pronunciation websites say it this way too with their ’soundclips’. But I have heard many pronounce it with a short ‘a’ and short ‘o’.

    It should have a short ‘a’ and either a short ‘o’ or a schwa…I suspect your ‘u’ is actually a schwa, but when you say “long ‘a'”, do you mean long-as-in-length (i.e., what are called “long vowels” in sensible languages, like Latin and Greek – /a:/) or long as in what English speakers for some inexplicable reason call “long” vowels (which are completely different vowels and dipthongs – /eɪ/)? I’d find it hard to say with either…

    “Arctic” was actually borrowed into English from the Latin word “articus” (note the lack of a ‘c’ before the ‘t’). The Latin word, however, comes from the Greek word “arktikos”. At some point, the powers that be decided to add a silent ‘c’ to the spelling to be more etymologically accurate. Following the change, people spent decades complaining (such as you are here) about all those stupid people pronouncing the silent ‘c’. In fact, /ah-tick/ is the only pronunciation the OED gives for this word (that being the british “r-less” pronunciation)

    Hmm…I just looked it up in the OED, on your say-so, and the single pronunciation given is /ɑ:rktɪk/ – with the k. (There’s also a c in the Latin, by the way)

    Similarly, Bernard is pronounced bUrn-ud, not bur-nArd (I used capitals to show emphasis).

    And Maurice is pronounced like Morris, not more-EEce.

    sherbet – The word has only one r in it. Say /SHER-BET/ not /sher-bert/.

    -A standard British variation is sher-bert.

    Sure, but it’s pronounced the same – no rhotic syllable.

    I disagree with your pronunciation of “et cetera”. I know the t in “et” is not pronounced, but others might not.

    Hehe…you know that, do you?

    I’m sick to death of my fellow Kiwis feeling like hicks because they feel they don’t speak proper English.

    Wəll, Nə Zələndəs thət speak lək thəs do tənd tə sənd like hicks.

    On a related note, the superbug that’s been so popular over here recently “Clostridium difficile” is NOT French – it’s Latin too! So “Di-ffi-chi-lay”, not “Di-fi-seal”.

    Bah. ‘c’ is always /k/ in proper Latin. Don’t listen to that Italian eedjits.

    P.S. Which is correct: Heart-rending or heart-rendering? I thought it was ‘rendering’ but lately I’ve seen ‘rending’.

    Rending – as in tearing – is correct. (What would “heart-rendering” mean? Boiling the fats out of it?)

    My two pet peeves here are the words medium (mee-dee-um) which many pronounce as meejum and Houston which most pronounce as Hoo-ston not H-you-ston. Cringe, cringe, cringe!

    Yes; my father always says “hooston”; makes me cringe, too. (But note that the New York street that gives SoHo its name is correctly pronounced “house-ton”)

  13. I’m not sure if it’s been said or not, but Oregon, like the state is pronounced OR-EGG-IN not OR-EE-GON or OR-GON. My girlfriend is from there, and she corrected all of our friends and me, and now it just drives me nuts when I hear it wrong.

  14. Finally someone uses an intelligible and geographically neutral system of rendering pronunciations! Thank you, Peter!

  15. Katie (260), your ultimate point is well spoken and understood. However, when the name of an individual is being pronounced, it is always best to pronounce it as closely as possible to the way the individual prefers. It’s a very personal matter at that point, and not always subject to regional dialect. If the pronunciation is quite different from what one would expect (or as in the case of Stewart, what you had learned where you lived), however, the individual with that name must be prepared to correct many people with much patience (not being offended or pompous) throughout his/her life . . . and blame parents or his/her own expectations!

  16. What about “woof” instead of wolf? I think that’s Midwest U.S. dialect, but I cringe every time.
    My pet peeves are orientate, cashay-not cache, and the use of the word ambiguous when the person means ambivalent.

  17. My pet peeve?

    When people act as if they are superior to other because of the way they speak.

    If someone prounounces these words, or any other words in an incorrect manner, it doesn’t make you better. That’s the air you give off. In addition, the person who pronounces the word incorrectly could be new to the language. How are they to improve if you and others like yourself are so discouraging?

  18. How very close minded of you. Language is a dynamic phenomenon, forever changing and morphing. Phonological change often drives morphological change and can change the lexicon for ever.
    Speakers have an instinct to make their communication system as efficient as possible, and this extends to speech sounds. There is no reason why ‘arctic’ cannot be pronounced /a:tIk/ (i’m a little sketchy on my IPA vowels sorry) providing there is not a similar lexeme blocking it. The speaker is understood, and has saved the effort of making the plosive /k/.
    Admittedly, there are some in here that are ‘wrong’ or rather ‘non-standard’ but to prescribe pronunciations that you (presumably) take to be universal across the myriad of accents, dialects and creoles that make up global englishes is rather arrogant.
    I am english and not even I claim to have authority over such things, as an american, you have even less – your dialect is a deviation from standard english too. If you want to know how to pronounce words ‘correctly’ listen to the queen, or trevor macdonald, or even better, language afficianados such as Stephen Fry. They speak ‘properly’.

  19. What a great debate! I can be a grammar pedant, but not so much for pronunciation. Don’t like ‘Nookle-ar’, though someone once told me they saw the word as being spelled nucle/ar rather than nu/clear, so I understand that, even if I don’t like to hear it. A friend of mine also pluralizes the word ‘pants’ as ‘pantses’, as in, ‘I’ve got lots of pantses that would go with that top’. Surprising how frequently she can bring that word into the conversation. I don’t like it, but would never correct her.

    Having grown up in the US (mid-west, melk and vanella and ‘jest’ for ‘just’) but having longer lived in Ireland, there are huge differences. Who can say whether the pronunciation for garage as ‘gar-AHJ’ is better or worse than ‘GAR-aj’? All Irish kids say ‘haitch’ instea of ‘aitch’. There are plenty of other examples, too.

    The Irish also soften the T at the end (and sometimes in the middle) of a word, often (offen or often, both) saying ‘Whass’ instead of ‘What’, for example. That can be annoying, especially in a word such as ‘motorists’ (by which we mean drivers), or meteor, which is quite regularly pronounced ‘mee-see-or’.

    I can also jar a bit when some Americans call us ‘immatoor’ instead of ‘immachure’, or tell us we’re being ‘hostel’ instead of ‘hostile’. However, without these differences, we’d never be able to figure out where the person we’re talking to is from!

    I think all the differences are fascinating. As the world gets smaller, many of them will probably disappear.

  20. My ex-mother-in-law (whom I still love 26 years into ex-dom!), always pronounced wash as WARSH. It hurt my ears. I never could bring myself to correct her, but I always wondered where that nonexistent “R” came from.

  21. As for number 21. The italian word “forte” is not pronounced /FOR-TAY/ , the correct pronounciation is /FOR-TEH/. You Americans obviously like to make your vowels sound like two vowels put next to each other.

  22. Duck tape? If you have been in an Ace Hardware store, there is “DUCK” tape for sale(even has a picture of a duck on it). If you go to Lowes, there is Duct tape for sale.

    Has anyone compared simple words like “not” in current versions of dictionaries and those of 50 years ago??

    Words, definitions, spellings and pronunciation have changed over time. When the next generation alters words a tittle, I’ll continue my own slang and local talk when I’m conversing with the locals. When I go to China, I use Chinglish. When I go to Argentina, I use Spanglish. When I talk to me Canadian neighbors, I’ll question everything you say, eh?

    I studid my Anglish in school, but then I learnt ta talk so folks cud understan me in the places I be visitin.

    I also studied communication (verbal and gestures) at UAB. Sometime you have to choose between being correct and being understood. There is a rich history of mispronunciation in linguistics.

    As a side note: You think this is big time errors in the English language? The Chinese have 80 different Mandarin dialects. Learning one doesn’t mean you can communicate in another. But the written language is the same in most of the dialects of Mandarin.

  23. sher·bet (shûr’bĭt) n.
    1. also sher·bert (-bûrt’) A frozen dessert made primarily of fruit juice, sugar, and water, and also containing milk, egg white, or gelatin.
    (from dictionary.com)

    in 8th grade i had a debate with a classmate as to whether it was shur-bet or shur-burt, and it turned out we were both right. the word was listed (in a print dictionary, mind you) as being pronounced both ways. it’s a matter of preference.

  24. This list was useful, but like others I did not appreciate the tone. There were two words on the list that I’ve butchered in the past, and as somebody else has stated, I’m well read and may know what a given word means but do not use it in conversation regularly enough to get the pronunciation right every time.

    As an aside, a friend of mine from Texas has a doctorate in aerospace engineering and has had a very successful career spanning four decades. He is probably guilty of mangling at least eighty percent of the words on the list above, yet his net worth and standing in his profession is enough to make an unemployed liberal arts major cry. Put that in your pipe and smoke it.

  25. Hi, an actual linguist here, just reiterating what Mike Ellis has so eloquently expressed. If you’re going to claim that there’s a “correct” pronunciation of each word, then tell me how many syllables there are in ‘aluminium’, because Standard English and Standard American English disagree….which one is “correct”? How many syllables in “buoy”? There’s no such thing as “correct” pronunciation in a language like English which has many, many dialects, many accents, and has been changing continuously for many hundreds of years. Some of the “mistakes” listed above will doubtlessly become the standard form in the future, for ease of articulation and numerous other reasons. Do you pronounce the final /t/ in ‘trait’? That was a heinous error not too long ago.
    You might sound educated and knowing to amateurs, but this sort of prescriptivist nonsense makes you a joke to linguists.

  26. One that bothers the crap out of me seems to be prevalent only around here – the Midwest…

    And that’s pronouncing “creek” like “crick”. I don’t understand it! Grr!

  27. My two biggest hates (for what it’s worth)

    Omega and Controversy

    Oh-megg-a NOT oh-meeg-a (I blame the similaritity to a certain old computer for this one)
    CON’-trov-er-see NOT cn-TROV-er-see (erm, that looks wrong – anyway, one way of pronouncing is sounds just plain wrong – it’s an emphasis thing).

    minor comment – someone said that they could not think of how medieval has 4 syllables – I am trying (and failing) to think of how to pronounce it in less than 4. Med-ee + ee-val (like 2 words)

    Also, everybody can mispronounce words that they may never have heard (and by the time they do hear them it’s too late to change). English place names are good examples (I live failry close to a town called Alcester and even this close some people mispronounce the name as AL-SES-TER, instead of AL-STER – I’m sure you Americans must have spotted how all of these place names should be pronounced by now so I won’t explian it (clue – break the place name before the ‘ster’ and then pronounce what you have infront plus the ‘ster’ part).

    Ooh. One more word LICHEN

    LI-KEN and not Lit-chen

    that’s all – see ya

  28. This mispronunciation of “orient” drives me batty. I had a boss whose favorite word seemed to be “orientate”. She would work it into just about every conversation. Ugh. I would want to jump up and scream, “That’s not a word!”.

    I never did, though. Perhaps I should have. 🙂

  29. It makes me sad to think that people in England think Americans can’t talk. Yes, some of us are idiots, but most of us are pretty decent.

    I wish Americans talked like Syd Barrett and David Gilmour. I feel like people in England have a much more interesting way of talking.

    The end.

  30. However, do not forget that there is a city in Kansas called Arkansas City and it is pronounced Ar-kansas City. So, there is one exception.

  31. There is no reason why ‘arctic’ cannot be pronounced /a:tIk/ (i’m a little sketchy on my IPA vowels sorry)

    “a” is the high front vowel in “cat”; you need “ɑ” here (unless it’s supposed to sound like “attic”). Of course there’s no reason it can’t be pronounced that way – there’s no reason “good morning” can’t be pronounced “gord moaning”, either (as a certain character in a TV show was wont to do) – but it sounds silly.

    Having grown up in the US (mid-west, melk and vanella and ‘jest’ for ‘just’)

    That’s different from actual mispronunciation, though – like the NZer I was poking fun at for shifting all their unstressed vowels to schwa.

    tell me how many syllables there are in ‘aluminium’, because Standard English and Standard American English disagree….which one is “correct”?

    The English one is correct, obviously: IUPAC defines the names of chemicals. (Besides, it was spelled that way even in American dictionaries until the 1920s, and Americans don’t drop the “i” in the names of other elements – “helum”, “lithum”, “sodum”, “uranum”, etc.)

  32. I need to chime in on this “duck tape” vs. “duct tape” debate:

    The word “duct” ends with a T.

    The word “tape” begins with a T.

    When you put the words to together, you get two T’s right next two eachother.

    You do not need to pronounce them both. You can run them together: ductape.

    Add to that the fact that anyone who actually uses duct tape would never be caught saying “ducT-Tape”

  33. What about misuse of the verb “to note?”

    You do not notate something, you NOTE something. The result called is a notation.

    This bugs the hell out of me regularly.

  34. When you put the words to together, you get two T’s right next two eachother.

    You do not need to pronounce them both. You can run them together: ductape.

    Is /pɛnʌɪf/ an acceptable pronunciation of “pen-knife” in your neck of the woods?

  35. I didn’t realise till recently that WEDNESDAY should be pronounced
    Wens’day and not Wed’ns’day! I had to check it in a dictionary to confirm it! Now that I know I still get it wrong most of the time! BTW it was a UK dictionary and the pronunciation may vary in other countries?

  36. Peter, I don’t know anyone that releases each /t/ in “duct tape”. Most (if not all) speakers I’ve encountered geminate the t. Same with pen knife.

  37. Interesting comments; at the very least, we should all have been sent to our dictionaries or reference works of choice once again.

    Jehu (292), “notate” is a word with a more specific meaning than “note:” it also means to put down in writing, but using special characters, as with musical notation or mathematical characters.

    LJ (286), “orientate” is a word with a more specific meaning than “orient” (as a verb): it can be a variation of “orient,” but more clearly means to situate facing the east.

    I believe that careful pronunciation becomes more important when the “mistakes” one hears are carried over into written communication. An example of this has already been shared concerning contractions (“could of” rather than “could’ve”), where the “mistake” does not exist as a word (or phrase, in this case). More potentially embarrassing are mispronunciations that lead to use of the wrong word which IS a word (think Archie Bunker). Two examples which come to mind are “perspective” in place of “prospective” and “verses” in place of “versus.” Using the wrong word can lead to a complete change in the meaning of the sentence in which it’s used, and communication suffers.

  38. English place names are good examples

    Berkeley – as in Berkeley Square!

    Peter, I don’t know anyone that releases each /t/ in “duct tape”. Most (if not all) speakers I’ve encountered geminate the t. Same with pen knife.

    Yes, exactly – I didn’t mean to suggest it should be pronounced /tt/ (or /tət/, since you can’t say /tt/, with two distinct plosives), just that it’s not /t/ (in fact, I guess it’s really /?t/ where ? represents an alveolar stop; I don’t know the IPA for that)

  39. Wow. I read this article and thought the author sounded a bit snooty, with an almost “holier-than-thou” attitude. I’ve lived on the east coast, in the plains states, out west, and finally the Pacific coast. I’ve heard many, many pronunciations, and never thought anyone was uneducated, unless it was someone using “axe” instead of “ask”. That is a peeve.

    The “pecan issue”. I don’t care if you say peh-can or peh-cawn, but PEE-can really, really drives me nuts!

    My mom comes from hillbilly stock, and puts r’s in words like “warsh” and “Warshington”. She is an intelligent woman, and as long as we both know what she’s talking about, I don’t care.

    As far as duct/duck tape, I agreed with the analogy that using either is like using “Band-Aid” for medical adhesives, and “Kleenex” for facial tissues. Or even “Xerox” for copiers.

    As for locations, I worked in Oregon. Not Or-re-gone, but Ore-gun/Ore-gin.

  40. I think /t:/ is what Socrates was going for, and it is what I meant. /t̚/ is what you were looking for, I think. Hopefully that displays, it’s a t with a superscript upper right corner diacritic. I’m not sure /tt/ is quite the right transcription, because it indicates to me that both consonants are released. I’m pretty sure I’ve seen /t:/ in a similar situation, though if you want to be specific about it /t̚t/ is the way to go, I guess. Any phoneticians want to give a professional opinion?

Leave a Comment