Some of the most intriguing words in the English language are what linguists call fossil words, so named because they are artifacts from another era and survive only in isolated usage. Here is a list of some of our language’s fossil words with definitions and the idiomatic phrases in which they appear:
1. Ado: bother over unimportant details (“without further ado” or, more rarely, “much ado about nothing”)
2. Amok (or amuck): in an uncontrolled manner (“run amok”)
3. Bandy: hit, pass, or toss around, or discuss lightly or employ off-handedly (“bandy about”); bowed (“bandy-legged”)
4. Bated: restrained or deducted (“wait with bated breath”)
5. Batten: lumber for flooring or for sealing or strengthening a joint or a flexible object such as a sail (“board and batten”); to provide or fasten with battens, or to fasten (“batten down the hatches”)
6. Beck: summons (“at (one’s) beck and call”)
7. Bygones: what has passed or is in the past (“let bygones be bygones”)
8. Craw: stomach or crop (“sticks in (one’s) craw”)
9. Deserts: excellence or worth, or what is deserved or merited (“just deserts”)
10. Dint: force or power (“by (sheer) dint of”)
11. Dudgeon: indignation (“high dudgeon”)
12. Eke: accomplish or get with difficulty (“eke out”)
13. Fettle: state of health or fitness (“in fine fettle”)
14. Fro: away or back (“to and fro”)
15. Hale: sound or very healthy (“hale and hearty”)
16. Hither: near or adjacent, or to this place (“hither and yon”)
17. Immemorial: before memory or tradition (“time immemorial”)
18. Jetsam: what is cast overboard from a ship (“flotsam and jetsam”) — distinguished from flotsam, a word denoting what floats from the wreckage of a ship (that term is used elsewhere than in the phrase “flotsam and jetsam” and so is not listed separately here)
19. Ken: range of knowledge, perception, or understanding, or view or range of vision (“beyond (one’s) ken”)
20. Kith: friends, neighbors, or relatives (“kith and kin”)
21. Loggerhead: blockhead (“at loggerheads,” meaning blocked, or stalled, by stubbornness); also, a type of turtle
22. Mettle: quality, or vigor or strength of, temperament (“test (one’s) mettle”)
23. Neap: a weak tide (“neap tide”)
24. Offing: the near future (“in the offing”); also, the deep ocean as seen from the shore
25. Petard: a container of explosives for breaching or breaking a barrier (“hoist by (one’s) petard”)
26. Shebang: everything that is pertinent (“the whole shebang”)
27. Shrift: confession (“short shrift,” with the idea that a condemned person is given little time to confess sins)
28. Sleight: stratagem, dexterity (“sleight of hand”)
29. Thither: more remote, or to that place (“hither and thither”)
30. Turpitude: depravity (“moral turpitude”)
31. Ulterior: beyond what is openly expressed (“ulterior motive”); also, farther, or more distant, or what is on the farther side
32. Vim: robustness (“vim and vigor”)
33. Wreak: bring about or cause (“wreak havoc”)
34. Wrought: manufactured, ornamented, or shaped, or excited (“wrought iron”)
35. Yore: the far past (“days of yore”)
51 thoughts on “35 Fossil Words”
Fossil words? Really? Could you cite your sources, please? I use, and see others use, on a regular basis, most of these on the list. Yes – in regular conversation, both written and verbal, and not only by those advancing in years. I can only shudder to consider what these “linguists” are advising us are the replacements for new-age language.
What research do you cite for your opinions? I use most of those words in everyday conversation.
I do feel that our educational institutions are failing to instill in our young people a proper vocabulary. I wonder how much longer the treasure of our English tongue will continue?
“…and survive only in isolated usage”?
You mean, for example, by the literate?
It is interesting that the present tense of ‘wrought’ is ‘wright’, “a maker or fashioner of something,” as in , etc. This form of the fossil is found in many surnames of English, such as Cartwright, Boatwright, Wainwright, etc. Some famous inventors and fashioners indeed have this last name, c.f. Frank Lloyd Wright, and Orville and Wilbur Wright.
Whence comes the idea that these words are only in isolated usage?
This list confirms my fears that I am a fossil. I am not saying that I use these words frequently in my everyday conversation, but they are all familiar friends. I have used them since time immemorial, and I continue to bandy them about from time to time. None are beyond my ken, although my kith and kin may ignore them. I can only hope that there are no plans in the offing to remove them from the dictionary! It would wreak havoc on my lofty speech. And I might suspect some ulterior motive.
But there’s no need to make much ado about that and wind up in a high dudgeon, right?
I must be a fossil also as many of these words are as familiar to me as near, far, fasten, etc. They pop up especially in the written word where I tend to channel my parents and.grandparents.
Fossils? I’ve seen all of these; they’re quite familiar (though some more than others). Old, certainly, but still in use.
Is there a common root between ‘jetsam’ and jettison’?
Wasn’t there an old, fossil cartoon called The Jetsams?
Oh wait! Never mind …
Yes, jetsam is an alteration of jettison, and they are both related to the element -ject and to jet.
@Dwain, wright is a noun meaning builder, creator. Thus a shipwright is a shipbuilder. It’s not a verb in the sense of to build. Wrought is the past tense of work … thus wrought iron is worked iron.
@Michael, I agree. I often see and note them myself.
@Curtis, jetsam is the contraction/alternation of jettison pattern’d after flotsam.
Ahh well, apparently I will turn into a fossil anyway just waiting for my post to be approved, if not for my word selections.
At least I can still read the comments that did past muster. It appears that only previous commenterss are allowed to post. I do wonder how they managed to get this seemingly elusive “first post” through.
to be at someone’s “beckon call.” To be summoned with as little as a wave of the hand. Correct?
Looks like I may be wrong. Check out this discussion:
…..and a lively discussion it is!
Well! A pox upon those craven (and unnamed) linguists. I beg to differ … these words are most definitely in common usage by folk who appreciate a vocabulary of more than a few hundred nouns and assorted expletives.
I love these words. Actually, I use many of them fairly regularly. Does that mean I’m a fossil? Hmmm…. And glancing up at the other comments, methinks I’m not the only one, eh?
Thanks for this list! Some I knew already but some I can totally use in my fantasy fiction! Yes, they are fossil words, but when used as dialogue hey are perfect!
I agree with all your interlocutors here, Mark – just because ‘eke’ is barely used except in the phrase ‘eke out’ (and in altered form in ‘a nickname’ < 'an eke[extra]-name') hardly means that it's 'fossilized.'.
And, even by your limited definition, some words are definitely *not* fossils – just ask any reputable builder, hardware store employee or DIY aficionado about 'battens.'
Perhaps many of these words are now regionalisms. None of them are outside my usage, except “neap” and “offing.” But I am a high windy prairie kind of girl, and a long way from the big water.
Can I add a couple of special cases? In bee keeping an added empty chamber on the hive is called an eke. Here in the UK I hear ‘hale’ occasionally used to mean ‘in good health’. And, of course, every Scot will know the related verb to ken (I ken well…)
Robert – no – to be as someone’s ‘beck and call’. to beckon someone is to get their attention…usually to try to get them to come to you.
No siree! They ain’t no fossil, I reckon.
I do not think “amok” should be on this list. It is a word of Malaysian/Indonesian origin.
Isn’t the point that these words are “fossils” not because no one uses them (we do), but that they are almost exclusively restricted to use in a very specific context or set phrase, rather than being as versatile as they once were?
I got an enormous kick out of your response!
Michael on September 15, 2012 11:56 am
Thank you for such a delightful sense of humor.
Re: “beck and call”, i think the original is ‘beckoned call’, no? That could more easily be confused with ‘beck and call’. I’m just sayin’…
Wow! A new record! “N Kirk Pearson on Your comment is awaiting moderation. September 15, 2012 8:46 am” Moderation of dissenting posts must be a challenging task! My comment has become fossilized. I thought of using a few of these words to describe your moderation process but see no reason to further slow the moderating sloth.
Fro is Slighted that you didn’t consider modern usage.
It’s sad what happened to “eke”. To eke out a living originally meant to *supplement* a living, i.e. a fixed stipend. The shift in the sense of “living” has made nonsense of “eke” alone.
I’ve little to say that hasn’t already been said, so I’d like to note that the phrase “time immemorial” carries a specific meaning.
The phrase as usually used is derived from a number of English laws (most likely from the requirements of being considered a city), and actually has a specific date attached to it- anything before Richard I’s accession to the throne (6/6/1185) is considered to be so since time immemorial (and, most intriguingly so, has been considered that since 1275). Unfortunately, since 1836, it has been relaxed to “20 (or against the Crown, 30) years ago”.
For byspel … Book Titles
India’s Fighters; Their Mettle, History and Services to Britain – 2010
Mettle for New Christians – 2008
Mettle: Mental Toughness Training for Law Enforcement – 2007
Chinese Mettle – 2005
Appalachian Mettle – 1997
I hardly think that “mettle” is a fossil word.
Shouldn’t it be “dessert”? If not, I’ve been saying it wrong my whole life.
I think you mean DESSERT not desert here???
9. Deserts: excellence or worth, or what is deserved or merited (“just deserts”)
I would have called these phrases “frozen expressions” or “fossilized expressions”; I guess the idea is that a “fossil word” is a word that survives only in a specific expression?
I am surprised to see that others find these expressions typical of the literate. The common false etymology of “beckon call” indicates to me that this phrase at least must be being transmitted orally/aurally rather than by text. Most of these expressions strike me as oral or as oral affectations (for example, children’s books that affect the voice of a storyteller use words like “hither” or “days of yore,” but so do real storytellers).
I’m curious if “shebang” is really a fossil word like the others. It only arises in a fixed expression, but is it a relic, or a slang neologism? I suggest “caboodle” as an alternative!
I prefer when one receives one’s just desserts and not one’s just “deserts.”
I would love to see a list of words that have dropped from usage in the recent past, say the last 100 or so years, maybe some of them are not so far gone that we can’t recover them.
The language origin of amok is irrelevant. What is relevant is its idiomatic usage.
That’s exactly the point. See this follow-up post.
Thanks for the sampling of book titles, but note that these citations don’t contradict the point of this post. Please see this follow-up post.
Does that mean I’m a fossil? Those words shouldn’t be relegated to the archives…they’re visual which is more than I can say for today’s language. And my husband asks, “Whatever happened to ‘Swell’?
Don’t forget – hang on to your old clothes – broomstick skirts WILL be back in fashion some day – just as the vocabulary of ‘yore’. Do you prefer ‘sequestration’ in your vocabulary?
Shouldn’t it be spelled “desserts”, not “deserts” as in the Sahara?
I don’t know about the usage in the States, but in Britain many of these ‘fossil’ words are still in current use. I grant not by the general population but many of them are certainly not fossilised’.
Amock, Bandy, Batten, Immemorial are used not often but they certainly come up on conversations (batten for builders and DIY-ers of course).
Ken is also used frequently in Scotland.
Have to question #9.
Unless you deserve rather a lot of sand…….
Margot Reiner Janet Seaborg, Liz
I don’t understand how, when a key point of a post is to correct the misconception that the phrase is “beckon call” or to emphasize that just deserts are just that, you can then argue the mistake without, obviously, doing any research beyond your own misguided conviction, the misguidedness of which is the POINT. This is like a strange variation on question begging.
Liz, you’ve probably been sayng it right, but spelling it wrong. Deserts in that context, and desserts as in cake, are homonyms.
Really? Try looking it up. Anywhere. Except in something by Margot, Janet or Liz.
Michael’s post really reinforces rather than contradicts the notion of fossilization. Almost every context in which he uses the words in question are as part of the very constructions in which they are fossilized.
Maybe the comparison should be taken differrently. The words are not obsolete (which is its own word, used to mean that) as some seem to be taking the meaning, but they tend to be fixed in place, rarely used any longer on their own or in any context outside of fixed idiomatic phrase. Most meet that criterion.
When since time immemorial has someone said, “I will beck you when I’m done”, “that burger gave me an upset craw”, “walk down the street fro the gas station”, “my house is hither yours”. Or, “the water didn’t have any flotsam at all, but there was a lot of jetsam in it.” “You should always be careful when carrying your petard.” “The doctor says you have vim”. A milling throng pops to my mind when I hear these phrases. Do throngs do anything other than mill? Can you have a quiet and sedate throng? Yes, but not in common English.
Ah, “desert.” A wonderful word. In the Oxford English Dictionary Unabridged, it commands almost a full page. It gets five definitions as a Noun, four Adjective and four Verb meanings.
As used in “just deserts,” the word means “Deserving, the becoming worthy of recompense…” It is pronounced like “dessert.” When a patisserie calls itself Just Desserts, it’s punning.
Shall we move on to “affect” and “effect”? 🙂
You are absolutely spot on about the meaning of fossilization. I do use hither, thither, whither, hence, thence and whence as useful parts of ordinary sentences, but only when I’m being pretentious. All in fun, of course.
Well taken, Cindy P. I, too, will consciously use words that tend toward the archaic when they are very useful and have a meaning that no other, more modern word, does especially when the meaning of the stranger word is probably still going to be understood, so no communicative value is lost. Hence, is an exemple. Likewise hitherto, henceforth, heretofore, theretofore, etc. Really preferable to entire phrases like “from now on”, “up till now” or “from that point on”, etc.
BTW don’t forget iffect– the result of something that might happen and offect– the result of something not being…on.
“Turning off your DVR or Tivo will have the offect of your show not getting recorded”.
“Throwing a baseball at the window might have the effect of breaking it, but it definitely has the iffect of that result”.
As a Salopian born and bred, I have to take issue with the definition of ‘Loggerhead’. Check out our Coat of Arms- definitely not turtles!
Also. shebang, I understood, came from the Irish, and referred to a hut or small swelling.
Yes, I do use these words all the time, bur recognise that it shows my age!
In New Zealand, most of these words have never been heard of, or have become so mangled by usage that no-one knows or recognises the origins.