Praises to the Correct Use of The Semicolon
Lana, one of our readers, pointed me to a very interesting article over the NY Times. Titled Celebrating the Semicolon in a Most Unlikely Location, the article describes how the reporter was pleasantly surprised by finding an erudite and correct use of the semicolon on a subway sign.
“Please put it in a trash can,” riders are reminded. After which Neil Neches, an erudite writer in the transit agency’s marketing and service information department, inserted a semicolon. The rest of the sentence reads, “that’s good news for everyone.”
Semicolon sightings in the city are unusual, period, much less in exhortations drafted by committees of civil servants. In literature and journalism, not to mention in advertising, the semicolon has been largely jettisoned as a pretentious anachronism.
The article argues that most people avoid using the semicolon merely because they are not sure about it.
We covered it in the past, specifically outlining the differences between the colon and the semicolon.
If you need a reminder, the article itself describes how it should be used:
Americans, in particular, prefer shorter sentences without, as style books advise, that distinct division (the semicolon) between statements that are closely related but require a separation more prolonged than a conjunction and more emphatic than a comma.
Got Your Free eBook?
- Subscribe to Daily Writing Tips and you will be able to download our free ebook: Basic English Grammar.
- You will also get all our grammar, spelling, punctuation and writing tips.
- The download link will go along with the first email (you might need to wait up to 24 hours).

Is, in the past, already, redundant? A couple of definitions of already, are before and previous.
Thanks for your blog and website.
I, too, am an semicoliphile. Given the current treatment the poor Danish language is going through in this day and age, it’s a relief to see the use of this unfortunately underused typographical mark. It’s too bad there’s so little use for it
Skipping semicolons is more of a problem with those following American English than British English, methinks.
Atleast I follow Brit English ^-^