Character and Caricature
In an NPR story about the election of Scott Brown to Ted Kennedy’s vacated Senate, a Massachusetts legislator, Jim Vallee, declared:
“He’s not a one-dimensional caricature.”
Caricature does not mean the same thing as character. And it is character that is often characterized (!) as being “one-dimensional.”
Novelists do not want to be accused creating of one-dimensional characters: imaginary people who are entirely good or entirely evil. Real people are rarely one-dimensional. Hitler is said to have liked dogs and classical music. Hannibal Lecter enjoys a nice Chianti. In a novel, a one-dimensional hero who never has an unworthy thought, or a villain who lacks some flicker of humanity, comes across as flat and uninteresting.
The OED offers nineteen definitions for the noun character. The definition that applies in the context of the Vallee quotation is:
The sum of the moral and mental qualities which distinguish an individual . . .
A caricature, on the other hand, is intrinsically one-dimensional, or at least lacking in depth. As an artistic rendering, a caricature exaggerates a person’s most noticeable feature. For example, Obama’s ears, Leno’s chin, Bette Davis’s eyes.
Defined by the OED, a caricature is
An exaggerated or debased likeness, imitation, or copy, naturally or unintentionally ludicrous.
Here’s a quotation in which the word caricature is used correctly:
The joy of learning is as indispensable in study as breathing is in running. Where it is lacking there are no real students, but only poor caricatures of apprentices who, at the end of their apprenticeship, will not even have a trade. –Simone Weil
Recommended For You
Subscribe to Receive our Articles and Exercises via Email
- You will improve your English in only 5 minutes per day, guaranteed!
- Subscribers get access to our exercise archives, writing courses, writing jobs and much more!
- You'll also get three bonus ebooks completely free!
8 Responses to “Character and Caricature”
Nicholas In Seattle
Ahh but alas, to speak one’s mind knowingly would be one of thee universes greatest triumphs would it not!…? For how is one certain factually that what comes from our mouths is truly from our brain… or not? If we go on justifying this, if we state that we ‘think’ it came from our brain, or we ‘felt’ that it came from our brain, or we ‘sensed’ that it came from our brain, which is truly justification that any of it had?
Just one to contemplate before I am away to bed! Goodnight and adieu… sleep well!
Nicholas In Seattle
@Emmie in re: your query about the quote from Simone Weil is referenced by Richard H. Bell in his book ON Simone Weil titled, “The Way Of Justice As Compassion.”
I hope you found your answer by now… this is 2017 and you queried on Feb 19th 2010… 7 years and a month ago. :–))
*cheers* always, Nicholas In Seattle
Nicholas In Seattle
I will say this:
In lieu of our terrible English; here’s the flub as I see it:
Quote; “but only poor caricatures of apprentices who, at the end of their apprenticeship, will not even have a trade.”End Quote.
In the quote words above, the word “caricatures” can (and should) be replaced by a genuinely more ‘fitting or descript’ word which would be, “habits” ie; “lacking, but only poor ‘habits’ of apprentices who; at the end of their apprenticeship, will not even ‘have’… a trade.”
That’s my personal take on it. With that stated, it would be worthy to eliminate (for confusive reason alone) the word, “caricature” from our English dictionary. The world is confusing enough all on it’s own, we don’t truly need to be adding to it… do we?
very informative, thanks for share
Hello, I’m enjoying this site quite a while, but since I’m a natieve speaker of Japanese living in Tokyo, there’re many thing I can’t understand well, sigh. But today’s last quote grabbed my mind. I’m a part-time teacher, so.
Could anyone teach me which book of Weil’s those words come from ?
I’m eager to read her work in English.
Thank you in advance.
Character vs Caricature – Jim Vallee of NPR used the word Caricature intentionally, not accidentally! It was a lovely twist of words that said exactly what he meant. Someone likened to a cartoonish, bigger than life, one dimensional being with exaggerated characteristics can be described as a caricature. If you listened to the entire broadcast you would have known why the use of the word was appropriate, even brilliant.
Technically, a caricature (or any other drawing) is not one-dimensional, but two-dimensional (with an x- and y-axis). The “depth” you mention is the third dimension (the z-axis).
In the NPR story, what is the context of the comment? Was the legislator saying that Brown was not all good or all evil? Or was he saying that Brown was not a ludicrous likeness of something?