<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Truth About &#8220;It&#8217;s&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 18:41:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/comment-page-1/#comment-326404</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 17:01:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/#comment-326404</guid>
		<description>Sorry Maeve, I disagree.

&quot;Its&quot; is the neuter equivalent of his and her. 

In the case of &quot;The house&#039;s roof&quot;, the apostrophe denotes an abbreviation of &quot;The house, its roof&quot;.

The same applies with &quot;Jack&#039;s car&quot; - Jack, his car.

Wonder why we don&#039;t say e.g. &quot;Mary&#039;r book&quot; though... ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry Maeve, I disagree.</p>
<p>&#8220;Its&#8221; is the neuter equivalent of his and her. </p>
<p>In the case of &#8220;The house&#8217;s roof&#8221;, the apostrophe denotes an abbreviation of &#8220;The house, its roof&#8221;.</p>
<p>The same applies with &#8220;Jack&#8217;s car&#8221; &#8211; Jack, his car.</p>
<p>Wonder why we don&#8217;t say e.g. &#8220;Mary&#8217;r book&#8221; though&#8230; <img src='http://www.dailywritingtips.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: It&#8217;s vs. Its 축약형과 소유 대명사 &#124; ESL cafe</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/comment-page-1/#comment-8423</link>
		<dc:creator>It&#8217;s vs. Its 축약형과 소유 대명사 &#124; ESL cafe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Dec 2007 18:11:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/#comment-8423</guid>
		<description>[...] 영어에서는 it&#8217;s가 it의 소유 대명사로 쓰이기도 했다고 합니다. (via The Truth About &#8220;It&#8217;s&#8221;) 그러나, 지금은 it is 를 줄여서 쓸 때는 it&#8217;s, 소유 대명사는 its 로 써야 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 영어에서는 it&#8217;s가 it의 소유 대명사로 쓰이기도 했다고 합니다. (via The Truth About &#8220;It&#8217;s&#8221;) 그러나, 지금은 it is 를 줄여서 쓸 때는 it&#8217;s, 소유 대명사는 its 로 써야 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: This Week in Links, 8/10/07 &#171; Faisca&#8217;s Corner</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/comment-page-1/#comment-945</link>
		<dc:creator>This Week in Links, 8/10/07 &#171; Faisca&#8217;s Corner</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 15:05:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/#comment-945</guid>
		<description>[...] this week&#8217;s grammar lesson comes from Daily Writing Tips.  Don&#8217;t let yourself make this stupid mistake, or it&#8217;s curtains for you! No doubt about it — the error of writing it’s for its is on [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] this week&#8217;s grammar lesson comes from Daily Writing Tips.  Don&#8217;t let yourself make this stupid mistake, or it&#8217;s curtains for you! No doubt about it — the error of writing it’s for its is on [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Arigem</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/comment-page-1/#comment-910</link>
		<dc:creator>Arigem</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 01:12:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/#comment-910</guid>
		<description>Really? I thought because you used &quot;a given country&quot; that you meant &quot;the correct side of the road in (any) given country&quot;. If you meant right (as opposed to left), wouldn&#039;t you have to specify a right side-driving country? Sorry, I realize I&#039;m being pedantic!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Really? I thought because you used &#8220;a given country&#8221; that you meant &#8220;the correct side of the road in (any) given country&#8221;. If you meant right (as opposed to left), wouldn&#8217;t you have to specify a right side-driving country? Sorry, I realize I&#8217;m being pedantic!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maeve</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/comment-page-1/#comment-891</link>
		<dc:creator>Maeve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 11:53:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/the-truth-about-its/#comment-891</guid>
		<description>Arigem,
Thanks.  But no, I meant &quot;right,&quot; as opposed to &quot;left.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arigem,<br />
Thanks.  But no, I meant &#8220;right,&#8221; as opposed to &#8220;left.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced

Served from: www.dailywritingtips.com @ 2012-02-09 03:13:21 -->
