<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Reduplicatives And Their Meanings</title>
	<atom:link href="http://www.dailywritingtips.com/reduplicatives-and-their-meanings/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dailywritingtips.com/reduplicatives-and-their-meanings/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 13:06:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Kacie Landrum</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/reduplicatives-and-their-meanings/comment-page-1/#comment-19721</link>
		<dc:creator>Kacie Landrum</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 00:15:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=459#comment-19721</guid>
		<description>Japanese has many reduplicatives, which they call &#039;kasane-kotoba&#039; or &#039;stacked-up-words.&#039;  Many of them are describe visual or auditory sensations: &#039;doki-doki&#039; for the sound of a racing heartbeat, &#039;pika-pika&#039; for something sparkling, etc.  My favorite is &#039;nyoro-nyoro&#039; or the back-and-forth sliding movement of a slithering snake.  But there are literally thousands of them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Japanese has many reduplicatives, which they call &#8216;kasane-kotoba&#8217; or &#8216;stacked-up-words.&#8217;  Many of them are describe visual or auditory sensations: &#8216;doki-doki&#8217; for the sound of a racing heartbeat, &#8216;pika-pika&#8217; for something sparkling, etc.  My favorite is &#8216;nyoro-nyoro&#8217; or the back-and-forth sliding movement of a slithering snake.  But there are literally thousands of them.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Schizohedron</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/reduplicatives-and-their-meanings/comment-page-1/#comment-18967</link>
		<dc:creator>Schizohedron</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 01:11:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=459#comment-18967</guid>
		<description>Would the antelope-like and onomatopoetically named &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Dikdik&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;dik-dik&lt;/a&gt; qualify as another rhyming reduplicative?

How about hugger-mugger, which conveys either secrecy/keeping something secret, or confusion?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Would the antelope-like and onomatopoetically named <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dikdik" rel="nofollow">dik-dik</a> qualify as another rhyming reduplicative?</p>
<p>How about hugger-mugger, which conveys either secrecy/keeping something secret, or confusion?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Freelance Writing Jobs &#187; Blog Archive &#187; Weekend Link Love for April 10th, 2008</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/reduplicatives-and-their-meanings/comment-page-1/#comment-18837</link>
		<dc:creator>Freelance Writing Jobs &#187; Blog Archive &#187; Weekend Link Love for April 10th, 2008</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 15:09:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=459#comment-18837</guid>
		<description>[...] Reduplicatives and Their Meanings at Daily Writing Tips [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Reduplicatives and Their Meanings at Daily Writing Tips [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mari</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/reduplicatives-and-their-meanings/comment-page-1/#comment-18691</link>
		<dc:creator>Mari</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 15:53:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=459#comment-18691</guid>
		<description>&lt;i&gt;I always understood willy-nilly to mean haphazard.&lt;/i&gt;

Same here. The definition given brings more to mind &quot;will he or nil he&quot; which is completely different.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>I always understood willy-nilly to mean haphazard.</i></p>
<p>Same here. The definition given brings more to mind &#8220;will he or nil he&#8221; which is completely different.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jennifer S</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/reduplicatives-and-their-meanings/comment-page-1/#comment-18659</link>
		<dc:creator>Jennifer S</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 12:30:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=459#comment-18659</guid>
		<description>This made a perfect Friday assignment for my 8th grade language arts classes. I gave them the original list then had them define as many as possible during the 45 minutes period.

Thanks!
Jennifer</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This made a perfect Friday assignment for my 8th grade language arts classes. I gave them the original list then had them define as many as possible during the 45 minutes period.</p>
<p>Thanks!<br />
Jennifer</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced

Served from: www.dailywritingtips.com @ 2012-02-09 18:55:58 -->
