<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Hippo Words</title>
	<atom:link href="http://www.dailywritingtips.com/hippo-words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dailywritingtips.com/hippo-words/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 10:44:04 -0600</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Karin-Marijke Vis</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/hippo-words/comment-page-1/#comment-132167</link>
		<dc:creator>Karin-Marijke Vis</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 16:04:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=2485#comment-132167</guid>
		<description>Thanks Maeve, interesting article!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Maeve, interesting article!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alexandre Piccolo</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/hippo-words/comment-page-1/#comment-132055</link>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 12:52:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=2485#comment-132055</guid>
		<description>It would not be excessive to add a bit of Greek language (or “classical Athenian dialect”, more precisely), from where those words above came from, and actually see the difference between those two greek prefixes:

ὑπο (usually transliterated “hypo”) is an adverb that can mean “under”, “at”, “by”.

ὁ ἵππος (usually transliterated “hó híppos” or only “hippo”) is a noun for “horse”. Greeks already use this noun to form other words, using the steam “ιππο-”, like ἱππο-πόταμος (hippo-pótamos, “river horse”), ἱππό-κομος (“horse-hairy, with a horse hair”) and many others.

It might be worthy to notice that there’s no “h” in Greek. This consonant appears only when we transliterate greek words that has a “rough breathing” stress on a beginning vowel; so we use “h” to mark its “strong/rough breathing” pronunciation, quite like the “h” sound in english “hot”, for example.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It would not be excessive to add a bit of Greek language (or “classical Athenian dialect”, more precisely), from where those words above came from, and actually see the difference between those two greek prefixes:</p>
<p>ὑπο (usually transliterated “hypo”) is an adverb that can mean “under”, “at”, “by”.</p>
<p>ὁ ἵππος (usually transliterated “hó híppos” or only “hippo”) is a noun for “horse”. Greeks already use this noun to form other words, using the steam “ιππο-”, like ἱππο-πόταμος (hippo-pótamos, “river horse”), ἱππό-κομος (“horse-hairy, with a horse hair”) and many others.</p>
<p>It might be worthy to notice that there’s no “h” in Greek. This consonant appears only when we transliterate greek words that has a “rough breathing” stress on a beginning vowel; so we use “h” to mark its “strong/rough breathing” pronunciation, quite like the “h” sound in english “hot”, for example.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: codebeard</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/hippo-words/comment-page-1/#comment-131178</link>
		<dc:creator>codebeard</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 03:16:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=2485#comment-131178</guid>
		<description>Interesting.

I had always thought be a hypocrite was to criticise others for something that you do yourself. As such, I had supposed the etymology to be something like &quot;under critical&quot;; that is, you were not critical enough of your self.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting.</p>
<p>I had always thought be a hypocrite was to criticise others for something that you do yourself. As such, I had supposed the etymology to be something like &#8220;under critical&#8221;; that is, you were not critical enough of your self.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->