<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Bring and Take</title>
	<atom:link href="http://www.dailywritingtips.com/bring-and-take/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dailywritingtips.com/bring-and-take/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 07:00:37 -0300</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: gabrielle T</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/bring-and-take/comment-page-1/#comment-282365</link>
		<dc:creator>gabrielle T</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 22:28:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=3737#comment-282365</guid>
		<description>When people say, &#039;they are going to take a shower&#039;, I wonder where they think they&#039;re taking it to. In this instance should they not say, &#039;I am going to have a shower&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When people say, &#8216;they are going to take a shower&#8217;, I wonder where they think they&#8217;re taking it to. In this instance should they not say, &#8216;I am going to have a shower&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gabrielle T</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/bring-and-take/comment-page-1/#comment-282364</link>
		<dc:creator>gabrielle T</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 22:26:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=3737#comment-282364</guid>
		<description>When people says, &#039;I&#039;m going to take a shower&#039;, I wonder where they think they&#039;re taking it to. In this instance should it not be, &#039;I am going to have a shower&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When people says, &#8216;I&#8217;m going to take a shower&#8217;, I wonder where they think they&#8217;re taking it to. In this instance should it not be, &#8216;I am going to have a shower&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jorge</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/bring-and-take/comment-page-1/#comment-220749</link>
		<dc:creator>jorge</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 02:03:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=3737#comment-220749</guid>
		<description>From your kids’ perspective, they’ll take their homework to you and then bring it with them when they go to school tomorrow.

Is it not they&#039;ll take their homework (from) you and then bring it with them when they go to school tomorrow. Which means the kids got something away from you and will carry it to a specified location-school. Really these two verbs creates a debatable issue that even established rules can be refute.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>From your kids’ perspective, they’ll take their homework to you and then bring it with them when they go to school tomorrow.</p>
<p>Is it not they&#8217;ll take their homework (from) you and then bring it with them when they go to school tomorrow. Which means the kids got something away from you and will carry it to a specified location-school. Really these two verbs creates a debatable issue that even established rules can be refute.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Levi Montgomery</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/bring-and-take/comment-page-1/#comment-202838</link>
		<dc:creator>Levi Montgomery</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 16:18:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=3737#comment-202838</guid>
		<description>Adam;

Sorry, but I have to disagree. You may be right, but you haven&#039;t convinced me. :)

You bring here; you take there. If the journalist is at the school, he can legitimately say &quot;Johnny brought the knife (here) to school with him.&quot; If he is in some office somewhere, he should say &quot;Johnny took the knife (there) to school with him.&quot;

The only exception I can think of is when the speaker is not in whatever place specified, but will be when the action takes place. &quot;I am bringing my macaw with me when I come to visit you,&quot; I might say to you on the phone, although I am neither on my way nor in your house. &quot;When we meet in Chicago for the picnickers&#039; convention, don&#039;t forget to bring the watermelons.&quot;

For what it&#039;s worth (which, without a citation, isn&#039;t much) I believe John Gardner, writing in the early eighties, referred to this as the &quot;peculiarly Northeastern inversion of &#039;bring&#039; and &#039;take.&#039; &quot; I thought it was in ON BECOMING A NOVELIST, although several scans have failed to bring it to eye. It may have been in THE ART OF FICTION, my copy of which seems to have disappeared.

I do know that forty years ago in school, I would never have been allowed to make such an inversion.

Levi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Adam;</p>
<p>Sorry, but I have to disagree. You may be right, but you haven&#8217;t convinced me. <img src='http://www.dailywritingtips.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>You bring here; you take there. If the journalist is at the school, he can legitimately say &#8220;Johnny brought the knife (here) to school with him.&#8221; If he is in some office somewhere, he should say &#8220;Johnny took the knife (there) to school with him.&#8221;</p>
<p>The only exception I can think of is when the speaker is not in whatever place specified, but will be when the action takes place. &#8220;I am bringing my macaw with me when I come to visit you,&#8221; I might say to you on the phone, although I am neither on my way nor in your house. &#8220;When we meet in Chicago for the picnickers&#8217; convention, don&#8217;t forget to bring the watermelons.&#8221;</p>
<p>For what it&#8217;s worth (which, without a citation, isn&#8217;t much) I believe John Gardner, writing in the early eighties, referred to this as the &#8220;peculiarly Northeastern inversion of &#8216;bring&#8217; and &#8216;take.&#8217; &#8221; I thought it was in ON BECOMING A NOVELIST, although several scans have failed to bring it to eye. It may have been in THE ART OF FICTION, my copy of which seems to have disappeared.</p>
<p>I do know that forty years ago in school, I would never have been allowed to make such an inversion.</p>
<p>Levi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jacquelyn Landis</title>
		<link>http://www.dailywritingtips.com/bring-and-take/comment-page-1/#comment-202793</link>
		<dc:creator>Jacquelyn Landis</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 13:21:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailywritingtips.com/?p=3737#comment-202793</guid>
		<description>@ Peter--You&#039;re correct. Just goes to show how tricky this can be.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Peter&#8211;You&#8217;re correct. Just goes to show how tricky this can be.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
