DailyWritingTips

A Yes-and-No Answer About Hyphenating Phrases

background image 50

When it comes to following grammatical rules by example, the field is a minefield, because many publishers and publications can’t even seem to get it right, and writers must resort to hunting down the correct usage in a style guide or a writing handbook.

Take, for instance, phrases of several words in which hyphenation seems to be called for. Is it “word of mouth,” or “word-of-mouth”? Do you write “on the spot,” or “on-the-spot”? The quick-and-easy answer is, for these and most other apparent word chains, break those chains: No hyphens are necessary — unless the phrase precedes a noun: “I rely on word-of-mouth communication”; “She made an on-the-spot assessment.”

But the game changes for a special class of phrase that, for lack of standard nomenclature, we can call anatomical association:

When your dorsal side is opposite someone else’s, you’re standing back-to-back, and when you confront someone, you go head-to-head. This type of phrase is sometimes hyphenated in adverbial form (used in conjunction with a verb) as well as in adjectival form (preceding or following a noun): “He produced back-to-back hits throughout the decade.” “She hoped to a avoid a head-to-head confrontation.”

Unfortunately, though, even that classification is inconsistent: When you line up among a row of people to your left and right, you’re positioned side by side, not side-by-side. (Though you still hyphenate the adjectival form — you stand in a side-by-side formation.) You can live a hand-to-mouth existence, but you’re living hand to mouth, not hand-to-mouth.

Some similar phrases, such as “head to toe” or “hand in hand,” aren’t even in the dictionary, so the same rule applies; leave open in adverbial form, and hyphenate as an adjective. (Phrasal adjectives usually remain open after a noun, but these aren’t conducive to that syntax anyway.)

This maddening inconsistency leaves us where we started: When in doubt, look it up.

And what about even longer word strings? You can write that someone has a devil-may-care attitude, and that someone has a not-in-my-backyard mentality, but where do you draw the line and stop drawing that little line we call a hyphen? What if someone has a do-unto-others-before-someone-does-unto-you approach to life?

Many such phrases are enclosed in quotation marks rather than hyphenated, which is reasonable for something that would conceivably be uttered — and doesn’t play havoc with narrow columns of type (as it may very well have done here). But phrases of manageable length like “not in my backyard,” even though they’re hypothetical statements, should remain in phrasal-adjective mode.

Stop making those embarrassing mistakes! Subscribe to Daily Writing Tips today!

You will improve your English in only 5 minutes per day, guaranteed!

Each newsletter contains a writing tip, word of the day, and exercise!

You'll also get three bonus ebooks completely free!

14 thoughts on “A Yes-and-No Answer About Hyphenating Phrases”

  1. Most of the time if the phrase modifies then hyphenating is the order of the day. Otherwise a devil-may-care attitude should be applied.

    Happy Times being simple

    TM

  2. What a grand little article. I agree, it is confusing to know when and where to put (or not as the case may be) your hyphens.
    I find it eastiest to look at the written (or typed) page and see if it looks right. If it doesn’t, I either take the hyphens out – or pop them in.
    That’s my philosophy – and I’m sticking to it!

  3. >you’re positioned side by side, not side-by-side. (Though you still hyphenate the adjectival form — you stand in a side-by-side formation.)

    Mark: Whatever I pay you, it isn’t enough. This was a stitch in time for me. Thanks!

  4. English is generally a very inconsistent language. I speak 8 languages fluently and yet I have never found anything like the English language for arcane rules that make little sense. No wonder that most non-native speakers of English find the language a trying language to learn.

  5. Okay, what about, “she shook her head side-to-side”? I know it’s repetitive, but my author uses “side-to-side” throughout her book, and not in the adjectival form. I am truly baffled, because I keep finding sites that say to do it both ways (and I’m currently wading through CMOS right now). A shortcut for my over-tired brain would be lovely! Thank you! 🙂

  6. Michele:
    Pick a single resource as an authority for treatment of words and stick to it: “Side to side” is listed as such on Merriam-Webster’s website.

  7. I love your Daily Tips I receive via email. Even after being in the publishing business over 30 years, I still find new and useful information in your missives! Alas, I am 71 years old, semiretired, still doing editorial/proofreading on a freelance basis, living on a pretty strict budget as I am also a caregiver for my mentally challenged adult daughter. Although your monthly fee is very reasonable, I’ll have to wait till things are better to subscribe. But do keep up the good work you do! I do enjoy your material!

  8. I have the basic hyphenation rules down, but I always struggle with a adjectival phrase that is followed by the word “type,” for example, as in “He’s a left-brained type person.” Is there a hyphen between brained and type? Thanks!

  9. Corkie:

    He’s not a type person who is left brained, he is a person of the left-brained type, so “left-brained-type” is correct before person.

  10. So I’ve been back and forth with my boss about the proportion-like phrase: “two of the three,” or like there of.

    Should it be “two-of-the-five” or “two of the five”

  11. Ironically, in your opening statement, you use the term “correct usage”. The word “usage” means correct use, so adding the adjective “correct” is redundant. ‘Usage” is not a fancier synonym for the word “use”, although it’s widely misunderstood to be such.

  12. The answer you’re in search of in this blog post seems to be that if the adverbial form precedes its modifyee, you hyphenate it, .e.g, “we were positioned side by side in formation” or “we were side-by-side positioned in formation.”

Leave a Comment